Hoe werken met vertalers
Rollenspel over communicatiestrategieën bij de ondersteuning van vluchtelingen.
MinderRollenspel over communicatiestrategieën bij de ondersteuning van vluchtelingen.
Rollenspel over communicatiestrategieën bij de ondersteuning van vluchtelingen.
- Module
- Interventie
- Submodules
- Sociale steun
- Grootte van de groep
- Kleine groep
- Duurtijd
- 60 - 90 minuten
Kernwoorden
communicatie, intercultureel, gender, rol van vertalers, sociale behoeften, sociaal werk.
Doelstellingen
cultuurgevoelige communicatie tussen ondersteuner en vluchteling.
Deelnemers
8 - 10 max
Beschrijving
Voor de eenheid 'taal' spelen de deelnemers een rollenspel met één persoon als vluchteling, één persoon als adviseur, één persoon als taal- en cultureel bemiddelaar. Deze groep presenteert moeilijkheden en misverstanden die zich kunnen voordoen, evenals manieren om communicatieproblemen te voorkomen en op te lossen. Hoe uiten vluchtelingen hun problemen en psychologische symptomen? Hoe kunnen vertalers communiceren over de behoeften van vluchtelingen? Zijn er culturele verschillen bij het beschrijven van problemen of (psychische) gezondheidsgerelateerde symptomen? Hoe kunnen de rollen van de adviseur en vertaler duidelijk worden gemaakt en hoe kan duidelijk worden gecommuniceerd dat er een vertrouwensrelatie tussen vluchteling en adviseur is? Hoe maak je een driehoeksverhouding met de vertaler? Zijn er moeilijkheden die een goed werkende werkrelatie tussen de vertaler en de vluchteling verhinderen en hoe deze te overwinnen?
Materiaal
fictief of geanonimiseerd casusvoorbeeld met basisinformatie over een fictieve vluchteling en de sociale behoeften die moeten worden aangepakt.
Methode
rollenspel en groepsdiscussie.
Advies voor facilitatoren
De facilitator moet een persoon zijn met een professionele achtergrond van een taal- en cultureel bemiddelaar of een maatschappelijk werker / psycholoog die vaak werkte met taal- en cultureel bemiddelaars om getraumatiseerde vluchtelingen te ondersteunen.
Bron (APA)
-
Folders
De facilitator moet een fictief casusvoorbeeld opstellen met de belangrijkste uitdagingen bij het werken met vertalers om in de sociale behoeften van een vluchteling te voorzien.
Persoon die bijdraagt
Bianca Schmolze, MFH Bochum, Duitsland.
Aankondigingen
- - Geen bestaande aankondigingen -